Ebook {Epub PDF} دراسات في الترجمة ونقدها by محمد عصفور






















 · تربى وتخرج على يديه ما يقرب من ثلاثة أجيال، من أهم ترجماته: “العالم والنص والناقد”، و”جينالوجيا الدين”.. نقدم إليكم مقابلة مع البروفيسور محمد عصفور يقدم من خلالها نصائح لقراء ميدان.  · وبعضها الآخر على العكس من ذلك، فيه جمال أكثر مما فيه أمانة. ويرى محمد عصفور أن ترجمة الشعر نشاط أدبي مشروع مثلة مثل ترجمة الأبحاث العلمية أو التقارير التجارية. محمد رجب فضلاللةم. الإجتمات التربوية المعاصرة في تدريس اللغة العربية. ط2. محمد عصفور. م. دراسات فى الترجمة ونقدها. بيروت:دار المعارف. محمد عطيةالأبراشم. روح التربية والتعليم، الطبعة.


يحيط كتاب جديد للدكتور محمد عصفور (دراسات في الترجمة ونقدها) صادر عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر في بيروت، بأصناف مختلفة من الترجمة مثل: الترجمة وصناعة المعاجم الثنائية وترجمة الأسماء، وترجمة الأدلة الفنية. الترجمة والفلسفة.. رهانات التواصل والهويّة. التفاصيل. ا. د. عامر عبد زيد الوائلي. المقدمة: تعد الترجمة الجسر الذي يمكّن الشعوب من التقارب، إذ تؤدي دوراً بارزاً في نقل الأفكار والآراء. appetif@www.doorway.ru موضوع: رد: كتب و دراسات في الأدب و اللغة و النقد للتحميل , رابط التحميل في اسفل القائمة. الموضوع: كتب و دراسات في الأدب و اللغة و النقد للتحميل. المصدر: منتديات تخاطب www.doorway.ru


كما حصل على جائزة الكويت للتقدم العلمي لأحسن كتاب مترجم وكان ذلك في العام , وشهادة جامعة فيلادلفيا تقديراً للأعمال المتميزة في الترجمة إلى اللغة العربية عام لوضع اللغة العربية ولظروف الترجمة في العالم العربي في العصر الحديث، بل يفرد أيضاً جانباً كبيراً من صفحاته للنقد العلمي لنواحي معينة من عملية الترجمة ، فهو يتناول على سبيل المثال، المشكلات التي تواجه واضعي القواميس الثنائية في ضوء التدفق الهائل للمصطلحات الجديدة في مختلف. كما حصل على جائزة الكويت للتقدم العلمي لأحسن كتاب مترجم وكان ذلك في العام , وشهادة جامعة فيلادلفيا تقديراً للأعمال المتميزة في الترجمة إلى اللغة العربية عام كما خصل على جائزة الدولة الأردنية التقديريّة في مجال الترجمة عام

0コメント

  • 1000 / 1000